Bonsai Sensei no Nihongo

Aprender japonês com japonês.

【歌詞】デジモン オープニング 「Butter-Fly」

デジモンオープニング「Btter-Fly」

歌詞:Letra

 

www.youtube.com

 

ゴキゲンな蝶に なって

きらめく風に 乗って

今すぐ キミに 会いに行こう

余計な事 なんて

忘れた方が マシさ

これ以上 シャレてる

時間はない

 

何が wow-wow-wow-wow-wow

この空に 届くのだろう

だけど wow-wow-wow-wow-wow

明日の予定も わからない

 

無限大な 夢のあとの

何もない 世の中じゃ

そうさ 愛しい

想いも 負けそうになるけど

Stay しがちなイメージだらけの

頼りない 翼でも

きっと 飛べるさ

On my

 

ウカレタ蝶に なって

一途な風に 乗って

どこまでも

キミに 会いに行こう

曖昧な 言葉って

意外に 便利だって

叫んでる

ヒットソング 聴きながら

pre-chorus

何が wow-wow-wow-wow-wow

この街に 響くのだろう

だけど wow-wow-wow-wow-wow

期待してても 仕方ない

chorus

無限大な 夢のあとの

やるせない 世の中じゃ

そうさ 常識

はずれも 悪くはないかな

Stay しそうなイメージを染めた

ぎこちない 翼でも

きっと 飛べるさ

On my love

 

無限大な 夢のあとの

何もない 世の中じゃ

そうさ 愛しい

想いも 負けそうになるけど

Stay しがちなイメージだらけの

頼りない 翼でも

きっと 飛べるさ

Oh yeah〜

無限大な 夢のあとの

やるせない 世の中じゃ

そうさ 常識

はずれも 悪くはないかな

Stay しそうなイメージを染めた

ぎこちない 翼でも

きっと 飛べるさ

On my love

みんなの日本語 中級Ⅰ「第二課」

第2課 文法目次(Índice gramatical da Lição 2)

  1. ~たら、~た
     → Quando..., aconteceu...
     (Exemplo: Quando cheguei em casa, ele já tinha saído.)

  2. ~というのは~のことだ/…ということだ
     → "〜" quer dizer... / significa que...
     (Exemplo: “Shōgi” quer dizer um tipo de jogo de tabuleiro japonês.)

  3. …という~
     → ~ chamado de “...”; ~ que se chama “...”
     (Exemplo: Eu li um livro chamado “Norwegian Wood”.)

  4. …ように言う/注意する/伝える/頼む
     → Dizer para que..., advertir que..., comunicar que..., pedir que...
     (Exemplo: Pedi para que ele chegasse mais cedo.)

  5. ~みたいだ/~みたいな~/~みたいに…
     → Parece que..., algo como..., de maneira parecida com...
     (Exemplo: Ele come como um animal.)

1. ~たら、~た

日本語の説明

ある動作 X をした 後に、ある結果 Y が起こったことを表す文型。
また仮定条件の「たら」も復習されます。

Portuguese Explanation

Expressa que, após realizar a ação X, ocorreu o resultado Y. Também revisa "~たら" em sentido condicional/hipotético.

例文と訳

  • 窓ガラスをふいたら、部屋が明るくなった。
    Quando limpei o vidro da janela, o quarto ficou mais claro.

  • 冷たい牛乳を飲んだら、お腹が痛くなってしまった。
    Quando bebi leite gelado, meu estômago começou a doer.

  • 家へ帰ったら、母から荷物が届いていた。
    Quando voltei para casa, havia uma encomenda da minha mãe.

2. ~というのは~のことだ/…ということだ

日本語の説明

言葉や表現の意味を説明するときに使う文型。

Portuguese Explanation

Usado para explicar o que determinada palavra ou expressão significa.

例文と訳

  • サラリーマンというのは、会社で働く男の人のことだ。
    “Sararīman” significa homem que trabalha em uma empresa.

  • 禁煙というのは、ここでタバコを吸ってはいけないということだ。
    “Kinen” significa que não se pode fumar aqui.

3. …という~

日本語の説明

名詞を連体修飾し、その内容や種類を説明する表現。

Portuguese Explanation

Expressão que modifica um substantivo com “という” para indicar o nome ou tipo.

例文と訳

  • リオという町に住んでいます。
    Moro numa cidade chamada Rio.

  • 山田さんという先生に教えてもらいました。
    Fui ensinada por um professor chamado Sr. Yamada.

4. …ように言う/注意する/伝える/頼む

日本語の説明

指示・注意・お願いを間接的に引用する際に使う文型。

Portuguese Explanation

Usado para relatar indiretamente instruções, advertências ou pedidos.

例文と訳

  • 私は学生に宿題は明日出すように言いました。
    Pedi aos alunos que entregassem o dever amanhã.

  • 先生は学生に遅刻しないように注意しました。
    O professor advertiu os alunos para não se atrasarem.

  • 姉は母にケーキを買ってくるように頼みました。
    Minha irmã pediu à mãe que comprasse um bolo.

5. ~みたいだ/~みたいな~/~みたいに…

日本語の説明

「~のようだ」と同じ意味で、くだけた話し言葉として用いられる表現。

Portuguese Explanation

Equivalente a “~のようだ”, mas em linguagem mais coloquial.

例文と訳

  • 彼はまるで先生みたいだ。
    Ele é praticamente como um professor.

  • 彼女はモデルみたいな人です。
    Ela é uma pessoa tipo modelo.

  • 子どもたちは天使みたいに歌った。
    As crianças cantaram como se fossem anjinhos.

みんなの日本語中級Ⅰ「第一課」

第1課 文法目次(Índice gramatical da Lição 1)

  1. 〜てもらえませんか/〜ていただけませんか/〜てもらえないでしょうか/〜ていただけないでしょうか
     → 丁寧な依頼表現 / Pedidos formais e educados

  2. 〜のようだ/〜のような/〜のように
     → 比喩・様子の表現 / Comparação e aparência

  3. 〜ことは/〜ことが/〜ことを
     → 動詞の名詞化 / Substantivação de verbos

  4. 〜を〜と言う
     → 名前や呼び方の説明 / Como algo é chamado

  5. 〜という〜
     → 名前・タイトルの紹介 / Apresentação de nome ou título

  6. いつ/どこ/何/だれ/どんなに〜ても
     → 譲歩の表現 / Expressões concessivas

 

1. ~てもらえませんか/~ていただけませんか/~てもらえないでしょうか/~ていただけないでしょうか

意味

相手に丁寧に何かを頼むときに使う表現です。丁寧さの度合いによって言い方を変えます。

Explicação

Expressões usadas para fazer pedidos educadamente. A forma varia conforme o grau de cortesia.

例文と訳

  • 写真を撮ってもらえませんか。
    Poderia tirar uma foto para mim?

  • 書類を見ていただけませんか。
    Poderia dar uma olhada nestes documentos?

  • 静かにしてもらえないでしょうか。
    Será que poderia ficar em silêncio?

  • 会議に出席していただけないでしょうか。
    Será que poderia participar da reunião?

 

2. ~のようだ/~のような/~のように

意味

たとえや、何かに似ている様子を表すときに使います。

Explicação

Usado para indicar comparação, aparência ou maneira semelhante a algo.

例文と訳

  • 外は雪のようだ。
    Lá fora parece neve.

  • 先生のような人です。
    É uma pessoa como um professor.

  • あなたのように話せるようになりたい。
    Quero conseguir falar como você.


3. ~ことは/~ことが/~ことを

意味

動詞を名詞のように使うための「名詞化」の表現です。

Explicação

Transforma verbos em substantivos, permitindo que sejam usados como sujeito, objeto etc.

例文と訳

  • ピアノを弾くことはできますが、上手ではありません。
    Sei tocar piano, mas não sou muito bom.

  • 日本で桜を見ることができる。
    É possível ver as flores de cerejeira no Japão.

  • 歌うことを楽しんでいます。
    Gosto de cantar.


4. ~を~と言う

意味

物の名前や言い方を説明するときに使います。

Explicação

Usado para explicar como algo é chamado.

例文と訳

  • この料理は「すし」と言います。
    Este prato se chama "sushi".

  • 英語で「犬」は "dog" と言います。
    Em inglês, “inu” se diz “dog”.

  • 「花火」を漢字で何と言いますか。
    Como se escreve “hanabi” em kanji?

5. ~という~

意味

名前・タイトル・種類などを説明するときに使います。

Explicação

Usado para apresentar nomes, títulos ou tipos de coisas/pessoas.

例文と訳

  • 「君の名は」という映画を見ました。
    Assisti a um filme chamado "Kimi no Na wa".

  • 山田さんという人から電話がありました。
    Teve uma ligação de uma pessoa chamada Sr. Yamada.

  • リオという町に住んでいます。
    Moro numa cidade chamada Rio.

6. いつ/どこ/何/だれ/どんなに~ても

意味

どんな条件でも関係なく結果が変わらないことを表します。

Explicação

Expressa que algo acontece independentemente da condição (concessiva).

例文と訳 = exemplo

  • どんなに疲れていても、勉強します。
    Mesmo estando muito cansado, eu estudo.

  • だれが来ても、ドアを開けないでください。
    Não abra a porta, não importa quem venha.

  • 何を言っても、彼は信じない。
    Não importa o que eu diga, ele não acredita.

  • どこに行っても、日本料理があります。
    Em qualquer lugar, há comida japonesa.

 

 

【中級へ行こう】 第10課「ことばの使い方/ 」中級4 2025

テストについて sobre prova 

●文法 3つ

●漢字4つ?

 

 Capitulo 10 

テーマ/ Tema

ことばの使い方 =  Forma de usar palavra

 文型(Explicação da estrutura)

①「N に よって」文法解説🌟

📌 基本の形:

名詞(N)+ に よって


✅ 主な意味と使い方は、4つあります:


①【手段・方法】

〜で / 〜を使って(por meio de / através de)

📘意味:行動や変化が 何によって起こったのか を表す。

📌 例文:

  • インターネットによって、いろいろなことが べんりになった。
    (Graças à internet, muitas coisas ficaram mais convenientes.)

  • 写真によって、その人の気持ちが伝わります。
    (Por meio da fotografia, os sentimentos da pessoa são transmitidos.)


②【原因・理由】

〜が原因で / devido a ~

📌 例文:

  • 地震によって、多くの人が ひなんしました。
    (Devido ao terremoto, muitas pessoas se abrigaram.)

  • 台風によって、イベントは中止になりました。
    (O evento foi cancelado por causa do tufão.)


③【受け身の文(受動態)】

〜に / por (alguém)
→ 誰が行ったかを表す。

📌 例文:

  • この絵は ピカソによって かかれました。
    (Este quadro foi pintado por Picasso.)

  • その歌は 多くの人によって 愛されています。
    (Essa música é amada por muitas pessoas.)


④【違い・場合分け】

〜によってちがう / dependendo de ~

📌 例文:

  • によって、考え方はちがいます。
    (As formas de pensar variam de pessoa para pessoa.)

  • によって、文化がちがいます。
    (A cultura muda dependendo do país.)


📝 ポイントまとめ

用法 意味 例文(日本語) ポルトガル語
方法・手段 〜を使って 写真によって伝える Transmitir por meio da foto
原因 〜が原因で 地震によって被害が出た Houve danos por causa do terremoto
受け身 ~に(por) ピカソによって描かれた Pintado por Picasso
違い ~によって違う 人によって意見が違う Opiniões variam de pessoa para pessoa

①【手段・方法】 Este!!

〜で / 〜を使って(por meio de / através de)

📘意味:行動や変化が 何によって起こったのか を表す。

📌 例文:

  • インターネットによって、いろいろなことが べんりになった。
    (Graças à internet, muitas coisas ficaram mais convenientes.)

  • 写真によって、その人の気持ちが伝わります。
    (Por meio da fotografia, os sentimentos da pessoa são transmitidos.)


②【原因・理由】

〜が原因で / devido a ~

📌 例文:

  • 地震によって、多くの人が ひなんしました。
    (Devido ao terremoto, muitas pessoas se abrigaram.)

  • 台風によって、イベントは中止になりました。
    (O evento foi cancelado por causa do tufão.)


③【受け身の文(受動態)】

〜に / por (alguém)
→ 誰が行ったかを表す。

📌 例文:

  • この絵は ピカソによって かかれました。
    (Este quadro foi pintado por Picasso.)

  • その歌は 多くの人によって 愛されています。
    (Essa música é amada por muitas pessoas.)


④【違い・場合分け】

〜によってちがう / dependendo de ~

📌 例文:

  • によって、考え方はちがいます。
    (As formas de pensar variam de pessoa para pessoa.)

  • によって、文化がちがいます。
    (A cultura muda dependendo do país.)


📝 ポイントまとめ

用法 意味 例文(日本語) ポルトガル語
方法・手段 〜を使って 写真によって伝える Transmitir por meio da foto
原因 〜が原因で 地震によって被害が出た Houve danos por causa do terremoto
受け身 ~に(por) ピカソによって描かれた Pintado por Picasso
違い ~によって違う 人によって意見が違う Opiniões variam de pessoa para pessoa

 

②Vる/Nの+代わりに(かわりに)

✅ 意味①:〜の代替として / no lugar de / em vez de 〜

つまり、「Aの代わりにBをする」という形で、
本来のことをせずに、別のことをする・してもらうときに使います。


🔹 使い方

接続
動詞の辞書形(Vる) 行く → 行く代わりに
名詞の「の」形(Nの) 先生 → 先生の代わりに

📘 例文(ポルトガル語訳つき)

  1. わたしが 行く代わりに、あなたが 行ってください。
     → Em vez de eu ir, por favor vá você.

  2. の代わりに、母が来ました。
     → Minha mãe veio no lugar do meu pai.

  3. 電車で 行く代わりに、バスで 行きました。
     → Fui de ônibus em vez de trem.


🌟意味②:〜と引き換えに / como compensação / em troca de

何かを得たけど、その分なにかを失った、という 交換・トレードのような意味 です。

📘 例文:

  1. 自由な時間がある代わりに、お金があまりない。
     → Tenho tempo livre, mas em troca, não tenho muito dinheiro.

  2. この仕事は 大変な代わりに、給料がいいです。
     → Este trabalho é difícil, mas em compensação, o salário é bom.


✅ まとめ:使い分け

意味 説明 ポルトガル語
Aの代わりにBする 人や物の代用・代理 em vez de / no lugar de
Aする代わりにBする 行動の代用 em vez de fazer A, faz-se B
Aの代わりにBがある 交換・バランス em troca de A, há B

 

③Vてくる / Vていく

意味(動き) 意味(時間) ポルトガル語
Vてくる こっちに来る動き 過去から今までの変化 vir / vir fazendo algo
Vていく あっちに行く動き 今から先の変化・継続 ir / continuar fazendo

 


(1)Verbo forma て+くる(Vて 来る)

🔹意味1:ある場所に向かって近づいてくる動き

→ (vir em direção a quem fala)

📘 例文:

  • 母が うちに 帰ってきました
     → Minha mãe voltou para casa (em direção a mim).

  • 子どもが 走ってきた
     → A criança veio correndo.


🔹意味2:今までに起こったこと・変化

→ mudança desde o passado até agora

📘 例文:

  • 日本語を すこしずつ 勉強してきました
     → Tenho estudado japonês aos poucos (até agora).

  • けんこうが わるくなってきた
     → Minha saúde tem piorado (até agora).


(2)Verbo forma て + いく(Vて 行く)

🔹意味1:ある場所から離れていく動き

→ (ir para longe do ponto de quem fala)

📘 例文:

  • 子どもが 公園へ 走っていきました
     → A criança correu para o parque (para longe).

  • 鳥が 空へ 飛んでいった
     → O pássaro voou para o céu.


🔹意味2:今から先の変化・継続

→ mudança que vai continuar no futuro

📘 例文:

  • もっと 日本語を 勉強していきます
     → Continuarei estudando japonês daqui pra frente.

  • これからも がんばっていきたいです。
     → Quero continuar me esforçando daqui em diante.


🟡【まとめ表】

意味(動き) 意味(時間) ポルトガル語
Vてくる こっちに来る動き 過去から今までの変化 vir / vir fazendo algo
Vていく あっちに行く動き 今から先の変化・継続 ir / continuar fazendo

 

⑤Verbo infinitivo + べきだ

✅ 意味:

👉「〜するのが正しい/当然だ
👉「〜しなければいけない(deve fazer / é o certo a fazer)」

📌 ポルトガル語訳:"deve fazer", "é o certo a se fazer", "deveria fazer"


🔹使い方(接続)

接続例
動詞の辞書形(Vる)+ べきだ 守る → 守るべきだ

※「する」は特別で「すべきだ」または「するべきだ」どちらも使えますが、**「すべきだ」**の方がフォーマル。


📘 例文(exemplo)

  1. 約束は 守るべきだ
     → Você deve cumprir suas promessas.

  2. 学生は 勉強すべきだ
     → Estudantes devem estudar.

  3. ごみは きちんと 分けて 捨てるべきだ
     → O lixo deve ser separado corretamente antes de ser jogado fora.

  4. 他人の意見も 聞くべきだ
     → Você também deve ouvir a opinião dos outros.


✅ 類似表現との違い:

文型 ニュアンス ポルトガル語
〜べきだ モラル・社会常識的な「当然」 deve fazer
〜なければならない 義務・強制感が強い tem que fazer
〜ほうがいい アドバイス程度(柔らかい) é melhor fazer

✏️注意点

  • 「べきだ」は少し硬い・堅めの表現なので、フォーマルな場面や書き言葉に向いています

  • 口語(会話)では、「〜ほうがいい」の方が自然な場合もあります。


よく使われる動詞(verbo usar mais )+べきだ

動詞 意味 ポルトガル語
守るべきだ 守らなければならない deve cumprir
行うべきだ 実行しなければならない deve realizar
考えるべきだ よく考えるべきだ deve pensar bem
話すべきだ 言わなければならない deve falar / dizer
反省すべきだ 自分を振り返るべきだ deve refletir / reconsiderar

⑥「Vervo forma ない+ずに」

(forma negativa do verbo + ずに)


✅ 【意味・Significado】

👉 「〜ないで」と同じ意味。
👉 Sem fazer uma ação A, faz a ação B.
👉 Expressa que uma ação foi feita sem que outra ação acontecesse antes ou durante.

📌 Em português:


🔸【Forma gramatical / Conjugação】

Verbo Forma negativa 「ずに」
行く(いく) 行かない 行かずに
食べる(たべる) 食べない 食べずに
する しない せずに ← forma especial

📌 O verbo 「する」 é irregular:
✅「せずに」← forma correta


📘【Exemplos com tradução】

  1. 朝ごはんを食べずに 学校へ行きました。
    Fui para a escola sem tomar café da manhã.

  2. 傘を持たずに 外に出ました。
    Saí sem levar guarda-chuva.

  3. 何も言わずに 帰ってしまった。
    Foi embora sem dizer nada.

  4. 宿題をせずに テレビを見た。
    Assisti TV sem fazer a lição de casa.

  5. 手を洗わずに ごはんを食べたら、病気になった。
    Fiquei doente porque comi sem lavar as mãos.


📚【Explicação prática】

  • 「ずに」 é uma forma mais formal ou literária de 「ないで」.

  • Muito usada em textos escritos, reportagens, ensaios, etc.

  • No dia a dia, as pessoas usam mais「ないで」em conversas:

📌 Conversa:
→「食べないで 学校に行った。」(informal)

📌 Redação / Jornal:
→「食べずに 学校に行った。」(formal)


📝 Frases fixas úteis

Expressão Significado
~ずにすむ escapar de fazer algo / não precisar fazer
~ずにいる conseguir ficar sem fazer algo
~ずにはいられない não conseguir evitar fazer algo

📘 Exemplo:

  • 言わずにはいられなかった。
     → Não consegui evitar de dizer.


🎯 Dica final

Quando você quiser dar um tom mais educado, formal ou estiver escrevendo textos, use「ずに」.
Mas, em conversas com amigos, pode usar「ないでsem problema!

 

 Paravla nova

第10課 ことばの使い方
日本語 ポルトガル語 英語
調査 Pesquisa Survey
乱れる ser perturbado/ser desordenado be disturbed
感じる Sentimentos Feel
特に Particularmente / especialmente Especially
敬語 Honoríficos Honorifics
場(食事の〜) Lugar (comer ~) Place (eating ~)
訪ねる visitar visit
本来 Originalmente originally
変化する Mudar change
気にする estar preocupado com to care about
この機会に nesta ocasião on this occasion

 

 

 Frases

最近ある調査によって、「ことばの使い方が乱れている」と感じている日本人が多いことがわかった。
Uma pesquisa recente revelou que muitos japoneses sentem que o uso do idioma está em desordem.
以前から特に敬語のまちがいは多い。
Há algum tempo, tem havido muitos erros, especialmente no uso de honoríficos.
例えば、食事の場で「皆さん、いっしょにいただきましょう」と言う代わりに、間違えて「皆さん、いっしょに召し上がりましょう」と言う。
Por exemplo, em vez de dizer “Vamos comer juntos, todos” em uma refeição, as pessoas dizem erroneamente “Vamos comer juntos, todos”.
また、自分の会社を訪ねてきたお客さんに「受付でお聞きください」と言う。
Outro exemplo é quando um cliente visita sua empresa e pergunta na recepção.
本来なら、「受付でお聞きになってください」と言うべきである。
Em vez disso, deve-se dizer: “Por favor, pergunte na recepção”.
ことばは変化していくものだ。
As palavras mudam.
しかし、使い方が正しいかどうか、気にせずにことばを使うのは問題だ。
Entretanto, é um problema usar palavras sem prestar atenção se o uso está correto ou não.
この機会に、一度自分の言葉の使い方を確認してみよう。
Aproveite esta oportunidade para verificar o uso de seu idioma.

 

 

【中級へ行こう】 第9課「男の仕事・女の仕事 / 」中級3 2025

 Sobre Prova

①Kanji 1 

②Kanji 2 

③gramatica 7 

 

④gramatica 8  (2025 2/24)

⑥Kanji 3 16 letras?

Dia da prova (2025 3/31)

⑤gramatica 9

⑥Kanji 3 16 letras ?

 

 Capitulo 9 

男の仕事・女の仕事

trabalho de homen・trabalho de mulher

 

Q2:男の仕事と女の仕事は違うという考えをどう思いますか。

男の人がした方がいい仕事もあります。そして女の人がした方がいい仕事もあると思います。

 

2025.3.10 翻訳&単語 

 

 文型(Explicação da estrutura)

 ①「~に伴って(~にともなって)」

意味(Significado)

Aの変化にともない、Bも変化する

(Quando A muda, B também muda junto.)
ある出来事や状況の変化が、別の変化を引き起こすことを表す。
(Expressa que uma mudança em A causa uma mudança em B.)

 

文型(Padrão da frase)

① 名詞 (N)+ にともなって

② 動詞(V forma jisho)+ にともなって

 

簡単な例文(Exemplos mais simples)

①雨が降るにともなって、気温が下がった。
(Quando começou a chover, a temperatura também baixou.)

スマホが人気になるにともなって、パソコンを使う人が少なくなった。
(Com a popularização dos smartphones, menos pessoas começaram a usar computadores.)

③町が大きくなるにともなって、新しい店が増えた。
(Com o crescimento da cidade, novas lojas aumentaram.)

④観光客が増えるにともなって、ホテルの数も増えた。
(Com o aumento de turistas, o número de hotéis também aumentou.)

⑤年をとるにともなって、体力が落ちる。
(Com o envelhecimento, a força física diminui.)

 

 

 

 ②「つまり」「一方」

 ①「つまり」

 

意味(Significado)

👉 前の内容を言いかえると… / 簡単に言うと…
👉 Em outras palavras… / Resumindo…

前の文をわかりやすく説明したり、言いかえたりするときに使います。

 Usa-se quando se quer explicar ou reformular a frase anterior de forma mais fácil de entender.

文型(Padrão da frase)

① A。つまり、B。

② A、つまり B だ。

🌟 例文(Exemplos)

1️⃣ 彼は私の父の弟、つまり私の叔父です。
(Ele é o irmão mais novo do meu pai, ou seja, meu tio.)

2️⃣ この映画は子ども向けです。つまり、大人には少し退屈かもしれません。
(Este filme é para crianças. Ou seja, pode ser um pouco chato para adultos.)

3️⃣ 彼は日本で10年働いていました。つまり、日本語がとても上手です。
(Ele trabalhou no Japão por 10 anos. Em outras palavras, ele é muito bom em japonês.)

 

 

 ②「一方

 

意味(Significado)

👉 Aだけど、それに対してB / Aとは反対にB
👉 Por outro lado… / Enquanto isso…

「一方」は、2つのことを比べたり、対比したりするとき に使います。

"一方" é usado quando se comparam ou contrastam duas coisas.

 
文型(Padrão da frase)

A。一方、B

A。一方で、B。

🌟 例文(Exemplos)

1️⃣ 都会の生活は便利だ。一方、田舎の生活はのんびりしている。
(A vida na cidade é conveniente. Por outro lado, a vida no campo é tranquila.)

2️⃣ この商品は安い。一方で、品質はあまりよくない。
(Este produto é barato. No entanto, a qualidade não é muito boa.)

3️⃣ 兄はスポーツが得意だ。一方、弟は勉強が得意だ。
(Meu irmão mais velho é bom em esportes. Por outro lado, meu irmão mais novo é bom nos estudos.)

 

 

 ③「Adjetivo-na / Substantivo + である」

 

「である」は、日本語の書き言葉(フォーマルな文)でよく使われる表現です。

「だ / です」よりも硬い表現で、論文・レポート・ニュース記事などで使われます。

「である」 é uma expressão frequentemente usada na língua escrita japonesa (em textos formais). É uma forma mais rígida do que 「だ / です」 e é utilizada em dissertações, relatórios e artigos de notícias.

意味(Significado)

👉 「~だ / ~です」と同じ意味だけど、フォーマルな文で使う。
👉 Usado como forma formal de "だ / です" em textos escritos.

 

文型(Padrão da frase)

①な形容詞 (Adjetivo-na)+ である

②名詞 (Substantivo)+ である

🔹 例文(Exemplos)
<な形容詞 (Adjetivo-na)+ である>

 

1️⃣ この町は静かである。
(Esta cidade é silenciosa.)

 

2️⃣ 彼の考えはとても複雑である。
(O pensamento dele é muito complexo.)

 

 

<名詞 (Substantivo)+ である>

1️⃣ 彼は医者である。(Ele é médico.)

 

2️⃣ これは日本の伝統である。
(Isto é uma tradição japonesa.)

 

 

 ④ 使役受身(しえきうけみ)

使役(しえき)= Forma Causativa 

👉「~させる」 / 何かを「させる」ことを表す。
(Fazer alguém fazer algo / Permitir que alguém faça algo)

意味(Significado)

① 強制(きょうせい)(Obrigação / Forçar alguém a fazer algo)
② 許可(きょか)(Permissão / Deixar alguém fazer algo)

 

文型(Padrão da frase)

人 (Pessoa)+ に + 使役動詞(しえきどうし)

Pessoa A + に + Pessoa B + を + Verbo na forma causativa

🔹 活用(Conjugação)

 

動詞の種類 原形 使役形
グループ 1 書く 書かせる
グループ 2 食べる 食べさせる
グループ 3 する / 来る させる / 来させる

 

🔹 例文(Exemplos)

1️⃣ 先生は生徒に宿題をやらせた
(O professor fez os alunos fazerem a lição de casa.)

2️⃣ お母さんは子どもに野菜を食べさせた
(A mãe fez a criança comer vegetais.)

3️⃣ 先生は学生を早く帰らせた
(O professor deixou os alunos irem para casa mais cedo.)

 

 

 ② 受身形(うけみけい)= Forma Passiva

 

👉「~られる」 / 何かをされることを表す。
(Sofrer uma ação / Ser afetado por algo)

 

意味(Significado)

① 被害(ひがい)(Experiência negativa / Sofrer algo)
② 客観的な表現(きゃっかんてきなひょうげん)(Expressão objetiva)
③ 尊敬(そんけい)(Forma respeitosa)

 

文型(Padrão da frase)

人 + は + 行為者(こういしゃ)+ に + 受身動詞(うけみどうし)

Pessoa + は + Agente da ação + に + Verbo na forma passiva

🔹 活用(Conjugação)

動詞の種類 原形 受身形

グループ 1

書く 書かれる
グループ 2 食べる 食べられる
グループ 3 する / 来る される / 来られる

 

🔹 例文(Exemplos)

1️⃣ 私は友達にパーティー招待された
(Fui convidado para a festa por um amigo.)

2️⃣ 彼は先生にしかられた
(Ele foi repreendido pelo professor.)

3️⃣ 私のスマホが誰かに盗まれた
(Meu celular foi roubado por alguém!)

 

 ⑥動詞て + ほしいものだ 

「動詞て + 欲しいものだ」は、話し手の強い願望や希望を表す表現です。
「~してほしい」よりも感情が込められていて、しみじみとした願望や理想を述べるときに使います。

A expressão 「動詞て + 欲しいものだ」 é usada para expressar um forte desejo ou esperança do falante.
Ela transmite mais emoção do que 「~してほしい」 e é utilizada para expressar um desejo profundo ou um ideal de forma reflexiva.

意味(Significado)

強い願望や希望(Desejo ou esperança profunda)
理想的な状態を願う(Expressa um desejo idealizado)

 
文型(Padrão da frase)

動詞 (て形) + ほしいものだ

【Verbo Forma te】 + ほしいものだ

📌 例文(Exemplos)

1️⃣ もっと勉強して欲しいものだ。
(Eu realmente espero que você estude mais.)

2️⃣ 人にはもっと親切にして欲しいものだ。
(Seria bom que as pessoas fossem mais gentis.)

3️⃣ 困っている人を助ける社会になって欲しいものだ。
(Eu desejo que a sociedade se torne um lugar onde as pessoas ajudem quem está em dificuldade.)

4️⃣ 若者には夢を持って生きて欲しいものだ。
(Espero que os jovens vivam com sonhos.)

 

 

第 9 課
出てきた言葉 ポルトガル語 英語
以前 anterior previous
女性 Mulheres Women
職場 Local de trabalho Workplace
男性 Masculino Male
表す Representante Representative
看護婦 Enfermeira Nurse
保母 professor de creche nursery school teacher
職業 Profissão / Ocupação Profession / Occupation
名称 Nome Name
看護師 Enfermeira Nurse
保育士 Professor de creche Nursery school teacher
建築 Construção civil Construction worker
運転手 Motorista Driver
車掌 Maquinista Machinist
男女 Gênero Gender
区別 distinção distinction
家庭 Casa House
向ける (目を) direção driving
家事 Trabalho doméstico Domestic work
労働 Trabalho Work
〜程度 〜Grau de 〜Degree of
調査結果 Conclusões. Conclusions.
AではなくB B em vez de A B instead of A
すすんで Suspender Suspend
分担する compartilhar share
共働き Co-trabalhador Co-worker
     
     
     

 

 

以前女性の職場と言われていた所で、男性も働くようになった。
Os homens agora também estão trabalhando no que costumava ser considerado um local de trabalho feminino.
それにともなって、女性の仕事を表す「看護婦」や「保母」のような職業の名称は「看護師」や「保育士」に変わった。
Assim, os nomes de ocupações como “enfermeira” e “babá”, que denotam trabalho feminino, foram alterados para “enfermeira” e “professora de berçário”.
反対に、男性が多かった建築の仕事とか運転手や車掌という仕事を女性もするようになった。
Por outro lado, as mulheres também começaram a trabalhar em empregos como construção civil, motoristas e condutores, que eram predominantemente masculinos.
つまり、職業は男女の区別が少なくなってきているのだ。
Em outras palavras, as ocupações estão se tornando cada vez menos específicas de gênero.
   
一方、家庭に目を向けてみると、女性の家事労働は4時間53分(293分)であるが、男性は39分程度だという調査結果がある。
Por outro lado, no âmbito doméstico, a pesquisa mostra que as mulheres fazem 4 horas e 53 minutos (293 minutos) de trabalho doméstico, enquanto os homens fazem apenas 39 minutos.
男性も「家事をやらされる」ではなく、「すすんで家事を分担する」ような意識を持って欲しいものだ。
Os homens também devem estar cientes de que devem estar dispostos a compartilhar as tarefas domésticas, em vez de serem “obrigados a fazê-las”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【中級へ行こう】 第8課「あいずち / 」中級3 2025

 Sobre Prova  

①Kanji 1 

②Kanji 2 

③gramatica 7 

 

④gramatica 8  (2025 2/24)

⑥Kanji 3 16 letras?

Dia da prova (2025 3/31)

⑤gramatica 9

⑥Kanji 3 16 letras ?

 

 

2025.1.27 (月)

 O que é "あいづち"?

 O que é "Aizuchi" (あいづち) no Japão?

No Japão, "aizuchi" (あいづち) é um elemento muito importante na comunicação verbal. É a prática de fazer pequenas respostas ou reações durante uma conversa para mostrar que você está ouvindo e acompanhando o que a outra pessoa está dizendo. Esse hábito é considerado uma parte essencial da etiqueta de conversação no Japão.

 Por que os japoneses usam "aizuchi"?
  1. Demonstrar que você está ouvindo atentamente
    Fazer "aizuchi" mostra respeito pela outra pessoa e sinaliza que você está prestando atenção ao que ela diz.

  2. Criar um ritmo na conversa
    Ele ajuda a manter o fluxo da conversa, evitando pausas constrangedoras.

  3. Confirmar entendimento
    Usar "aizuchi" confirma para o falante que você está compreendendo o que está sendo dito.

 Exemplos de "aizuchi" em japonês

Aqui estão algumas palavras e expressões típicas usadas como "aizuchi" no Japão:

  1. はい (hai) – "Sim."
  2. そうですね (sou desu ne) – "É verdade," ou "Pois é."
  3. なるほど (naruhodo) – "Entendi," ou "Ah, faz sentido."
  4. うん (un) – "Uh-huh" (casual).
  5. へぇ (hee) – "Nossa!" ou "Sério?" (usado para surpresa ou interesse).
 Como isso é diferente no Brasil?

No Brasil, geralmente não se usa tantas "respostas interjetivas" durante uma conversa. Muitas vezes, as pessoas reagem mais com expressões faciais ou com algumas palavras ocasionais, como:

  • Sim.
  • Entendi.
  • Nossa!
  • rio?

Embora não seja comum interromper frequentemente com "aizuchi", fazer pequenos sinais de que você está ouvindo também é importante em conversas no Brasil.

Como os brasileiros podem praticar "aizuchi"?

Se você estiver aprendendo japonês ou conversando com japoneses, usar "aizuchi" pode melhorar muito a sua comunicação. Aqui estão algumas dicas:

  1. Use expressões simples como "hai" (はい) ou "sou desu ne" (そうですね) para mostrar que está prestando atenção.
  2. Evite interromper o falante com comentários longos; mantenha as reações curtas.
  3. Observe filmes ou dramas japoneses para entender como e quando o "aizuchi" é usado.
Curiosidade cultural

Os japoneses podem sentir que a outra pessoa não está interessada ou atenta se não ouvirem "aizuchi" durante a conversa. Por isso, mesmo que seja algo novo para os brasileiros, praticar essa habilidade pode ajudar a construir melhores relações com japoneses.

 

 

 Gramatica 

①〜あいだ・〜あいだに

 

ex:

①日本語のじゅぎょうのあいだに、ひらがなを書きます。 minimo um vez 

②日本語のじゅぎょうのあいだ、ひらがなを書きます。 

 

② 〜なわけではない

① 相 手 の 話 に 1 0 0 % 賛 成 し て い る わ け で は な い 。
② 日 曜 日 は 休 み だ が 、 暇 な わ け で は な い 

 

③(Vる / Vない) ことがある

 

ex: 私の部屋(へや)は、そうじしていないことがある。negativo nai

as vezes não está arrumado

 

私は、サラダを食べないことがある。 negativo nai

80% como salada mas 20% nã0o como salada.

 

私は、料理(りょうり)をすることがある。 positivo ru

eu as vezes faço comida.

 

④V1 まで V2

Até faver verbo 1 , vou continuar fazer verbo 2

 

彼が来るまで、ここで待(ま)ちます。

até ele chegar , vou esperar daqui.

 

テストが終わるまで、勉強します。

até terminar a prova 

 

テストの日が来るまで、勉強します。

 

⑤N によって

Depende de N 、〜

 

国によって、話すことばはちがいます。

 

2024.2.3

P.100

1 . 〜あいだ、〜 「Quando de 〜 , 〜」 sempre 

①日本にいる間、ずっとこの町に住むつもりだ。

Pretendo morar nesta cidade enquanto estiver no Japão.

 

②彼は運転している間、ずっと音楽を流している。

Ele continua tocando música enquanto dirige.

 

③彼女は会議の間、何回も発言した。

Ela falou muitas vezes durante a reunião.

 

何回も = muitas vezes

運転する= dirigir 

住む=住みます= morar

ずっと= ever = sempre 

 

B. 〜あいだに、〜 「enquanto 〜 , 〜」minimo uma vez 

1)

①私が海外出張している間に、日本で大きな地震があった。

Enquanto eu estava em uma viagem de negócios ao exterior, houve um grande terremoto no Japão.

②学校が休みの間に、運転免許を取るつもりだ。

Estou planejando tirar carteira de motorista durante as férias escolares.

 

出張(しゅっちょう)= trabalho de viagem

海外(かいがい)= exterior

 

 

2)

①日本にいる間、毎朝5キロのジョギングを続けた。

Enquanto estive no Japão, continuei a correr 5 km todas as manhãs.

 

②日本にいる間に、世界遺産になった城を訪ねてみたい。

Enquanto estiver no Japão, gostaria de visitar um castelo que se tornou Patrimônio Mundial.

 

③彼が出かけているあいだ、私はずっとスマホでゲームをしていた。

Enquanto ele estava fora, eu estava jogando no meu smartphone.

 

④家族が留守の間に、家に泥棒が入った。

Enquanto minha família estava fora, um ladrão invadiu minha casa.

 

続く(つづく)= continuar  

城 (しろ)= castelo 

留守 (るす)= Ausente 

泥棒(どろぼう)= 

 

3.

①佐藤さんは授業の間、ずっと発言した。

佐藤さんは授業の間、ずっと寝ていました。

 

②この町に住んでいる間に、運転免許を取りました。

この町に住んでいる間に、友達がほしいです。

 

2 . 「〜わけではない」

【Gramatica】 〜わけではない 「Não é 〜」

Verbo forma normal 

Adjetivo い               +わけではない

Adjetivo な 

ex:私は毎日勉強しているわけではない。

このレストランは、いつも込んでいる。

①でも、有名なわけではない。

②でも、メニューが多いわけではない。

③でも、便利な所にあるわけではない。

こんでいる= está cheio

P.102

3.  Vる / Vない ことがある  (as vezes) 

1)

① 遊んでいることもあるんです。

②意味がわからないこともあるし、

③違和感を持つこともありますね。

④それに誤解してしまうこともありますね。

 

descalço = はだし

meia = くつした 

chinelo da casa = スリッパ

2)

たいてい = geralmente / sempre

たまに = as vezes

外食 (がいしょう)= comer fora 

①週末は、たいてい休んでいるが、たまに、(はたらく / はたらいている)ことがある

 

②外出する時は、あまいものを食べているが、たまに、ハンバーガーを買うことがある。

verbo infinitivo  ・・・ultima letra é u

外 = fora

外国人

 

P.103

4. 【V1】まで【V2】

até terminar 【V1】、【V2】

 

基本練習

基本(きほん)= basico

練習(れんしゅう)= pratica 

Verbo

 

やみます= parar 

到着します= chegar 

できます= conseguir 

合格します= aprovado

来られます= vir 

 

①雨がやむまで、喫茶コーナーでコーヒーでも飲みませんか?

②試験に合格するまで、あきらめないで勉強します。

③先生がこちらに来られるまで、お待ちしています。

④ラーメンができるまで、3分待ちましょう。

⑤新幹線が駅に到着するまで、ゲームをしていた。

 

 

①母が帰るまでここにいなければならない

②私の父が呼(よ)ぶまで、友達とおしゃべりをしていた。

 

cafeteria = カフェ / きっさてん

 

5. Nによって Depende de 【N】

 

考え方は人によって違う

Forma de pensamento é depende da pessoa diferente.

 

変わる=mudar 

que horas voltar para casa mudar  depoende de agenda/ programação desse dia. 

 

①一番好きな食べ物は人によって違う。

②習慣は家庭によっていろいろだ。

③料理は国によってさまざまだ。

④くつは友達によってさまざまだ。

 

6.「Nとして・Nについて・Nよって」 

Nとして= 

Nについて= sobre N

Nによって depende de N = pelo N

①彼はアジア文学について博士論文を書いた。

②あの作家は、ベストセラー作家として よく知られている

③電話はベルによって発明された

スマホは連絡手段としてよく使われている。

⑤考(かんが)え方(かた)は人によって違う。

 

P.105

①外国の習慣に違和感を持つことがある。

②「あいづち」は話を聞いているという合図だ。

③話を聞いているかどうか相手に確かめる。

④メールの返事が来ないと、不安になる。

⑤私たちは、先生たちの話を聞いている間、ずっと黙っていた。

⑥日本にいるあいだに、一度北海道でスキーをしてみたい。

⑦学校が休みの日でも暇なわけではない。

⑧私は時々、朝食事しないことがある

⑨彼女がここに来るまで、座って待ちましょう。

⑩挨拶のしかたは国によってさまざまだ。

 

6.「Nとして・Nについて・Nよって」 

Nとして= 

Nについて= sobre N

Nによって depende de N = pelo N

①彼はアジア文学について博士論文を書いた。

②あの作家は、ベストセラー作家として よく知られている

③電話はベルによって発明された

スマホは連絡手段としてよく使われている。

⑤考(かんが)え方(かた)は人によって違う。

 

 Palavras Novas

 

第 8 課 あいずち
出てきた言葉 ポルトガル語 英語
あいづち resposta interjetiva / sinal de escuta interjective response / listening signal
相手(あいて) Adversário / A outra pessoa Opponent / The other person
うなずく acenando com a cabeça nodding
伝える (つたえる) transmitir / avisar transmit / warn
合図(あいず) Sinal Signal
だから(=ですから) Portanto (= por causa disso) Therefore (= because of this)
賛成する(さんせいする) concordar agree
不安な(ふあんな) Ansioso eager
確かめる(たしかめる) confirmar (verificar) confirm (check)
誤解する(ごかいする) Mal-entendido / entender errado Misunderstanding
黙る(だまる) fique em silêncio stay silent
打つ[あいづちをうつ] fazer sinal de escuta listen
さまざまな vários several

 

 

 As frases

 

日本人は相手の話を聞いているあいだ、何回もうなずいたり、「はい、ええ」とか「うん、うん」といったりする。
Os japoneses acenam com a cabeça ou dizem “sim, sim” ou “sim, sim” várias vezes enquanto ouvem a outra pessoa.
これをあいずちという。
Isso é chamado de aizuchi.
これは「あなたの話を聞いていますよ。」ということを伝える合図だ
Esse é um sinal que diz: “Estou ouvindo você”. Esse é um sinal para dizer: “Estou ouvindo você”.
だから、うなずいたり、「うん、うん」といっていても相手の話に100%賛成しているわけではない。
Portanto, acenar com a cabeça ou dizer “sim, sim” não significa que você concorda 100% com o que a outra pessoa está dizendo.
日本人は相手からあいづちがないと、不安になって聞いているかどうか、つい確かめたくなる。
Quando os japoneses não ouvem um aizuchi da outra pessoa, eles se sentem desconfortáveis e querem verificar se estão ouvindo ou não.
また、聞いていないと誤解してしまうことがある。
Eles também podem entender errado se não estiverem ouvindo.
しかし、相手がはなし終わるまで、黙って話を聞く国もある。
Entretanto, em alguns países, as pessoas ouvem em silêncio até que a outra pessoa termine de falar.
外国人の中には、自分が話しているあいだに、日本人があいづちを打つと、話を止められたと誤解する人もいる
Alguns estrangeiros podem entender erroneamente que, se um japonês fizer aizuchi enquanto estiver falando, ele parou de falar.
国によって話の聞き方はさまざまだ。
Países diferentes têm maneiras diferentes de ouvir.

 

 

 

中級 3 漢字 2024

 

prova kanji 2

 

以上 ・・・ 18さい 以上 は 飲めます。

以下 ・・・ 17さい 以下 は 飲めません。

以外 ・・・ 男以外は入れます。

以内 ・・・ 30分以内に食べてください。

 

犯罪

七つの大罪

 

会う = encntrar 

合う 

1 + 1 = 2

 

関西(かんさい)地方・・・大阪、京都、奈良、兵庫

関東(かんとう)地方・・・東京、埼玉、神奈川

東海(かんとう)地方・・・愛知、岐阜、三重

 

足 / 走る

 

"Preço" em japonês

・価格(かかく)

・料金(りょうきん)

・金額(きんがく)

・いくらですか?  Quanto custa ? 

 

柔術(じゅうじゅつ) jujitu

 

京都

東京都

 

🎵

 

清酒(せいしゅ)

 

空と窓

 

軽い(かるい)↔︎重い(おもい)

 

交通費(こうつうひ)

家賃(やちん)

住居費(じゅうきょひ)

娯楽費(ごらくひ)

 

どろぼう = ladrão

どうろ = rua 

 

 

 

2025.1.27 (月)

P.40 

Kanji 

 

inteligente em japonês

①あたまがいい

②かしこい

③知恵(ちえ)がある 

 

髪(かみ)の毛(け)

 

体(たい)重(じゅう)= peso

 

睡眠(すいみん)= 

 

 

歩道橋(ほどうきょう)

 

igual 

等しい = 同じ 

1 等 (いっとう)=一位

2等(にとう)